11. Hukuk Dairesi 2012/10928 E. , 2013/11951 K. "" MAHKEMESİ : İSTANBUL 1.FİKRÎ VE SINAÎ HAKLAR HUKUK MAHKEMESİ Taraflar arasında görülen davada ... 1. Fikrî ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi’nce verilen 27.09.2011 tarih ve ... sayılı kararın Yargıtayca incelenmesi taraf vekilleri tarafından istenmiş ve temyiz dilekçesinin süresi içinde verildiği anlaşılmış olmakla, dava dosyası için Tetkik Hakimi ... tarafından düzenlenen rapor dinlendikten ve yine dosya içerisindeki dilekçe, …
**11. Hukuk Dairesi 2012/10928 E. , 2013/11951 K.** **"İçtihat Metni"** MAHKEMESİ : İSTANBUL 1.FİKRÎ VE SINAÎ HAKLAR HUKUK MAHKEMESİ Taraflar arasında görülen davada ... 1. Fikrî ve Sınaî Haklar Hukuk Mahkemesi’nce verilen 27.09.2011 tarih ve ... sayılı kararın Yargıtayca incelenmesi taraf vekilleri tarafından istenmiş ve temyiz dilekçesinin süresi içinde verildiği anlaşılmış olmakla, dava dosyası için Tetkik Hakimi ... tarafından düzenlenen rapor dinlendikten ve yine dosya içerisindeki dilekçe, layihalar, duruşma tutanakları ve tüm belgeler okunup, incelendikten sonra işin gereği görüşülüp, düşünüldü: Davacı vekili, müvekkilinin uluslararası fonetik normlarda hazırlamış olduğu ..., ... ve ... konuşma kılavuzlarının yayınlanması için davalı ile 10.05.2002 tarihli yayın anlaşması yaptığını, davalının sonraki baskılarda müvekkilinin muvafakatini almadan, orijinal eserlerde uluslararası (İPA) normlarına göre hazırlanan sözcük ve vurgulamaların iptal edilerek yerine bunlara uygun olmayan ibarelerin eklendiğini, vurgulamaların kaldırıldığını ve yanlışları ile değiştirilerek eserin bütünlüğüne zarar verildiğini ileri sürerek tahrifatın tespitini, sözleşmenin bu nedenle feshini, tahrifat yapılan nüshaların toplatılmasını, tecavüzün tespit ve önlenmesini, 20.000 TL manevi, 1.000 TL maddi tazminatın davalıdan tahsilini talep ve dava etmiştir. Davalı vekili, davacının kitap üzerindeki tüm mali haklarını müvekkiline devrettiğini, davacının sözleşmeye aykırı olarak dava dışı ... Basım Ltd. Şti. ile sözleşme yaptığını, sözleşmeye aykırılık nedeniyle dava açtığını, 2005 yılında müşteri talepleri dikkate alınarak kılavuzlarda sadece fonetik semboller yerine cümlelerin altına Türkçe okunuşlarının konduğunu, davalının ... Yayınevi ile yaptığı sözleşme gereğince yayınlattığı aynı kitaplarda fonetik sembollerin kullanılmadığını, davacının iyi niyetli olmadığını savunarak davanın reddini istemiştir. Mahkemece, iddia, savunma ve tüm dosya kapsamına göre, davacının sözleşme konusu kitabı ciddi bir emek, çaba ve zaman harcayarak İPA kurallarına göre daha sofistike ve belli bir kesime yönelik olarak hazırladığı ve devir bedelini peşin alarak kitabın yayın hakkını davalıya devrettiği, fonetik yapının, yayın sözleşmesine konu kitapların esaslı unsuru olup, davacının açık onayı olmadan eserden çıkarılmasının, eserin tahrifatı ve bütünlüğünün bozulması niteliğinde olduğu, söz konusu ihlal nedeniyle davacının eser üzerindeki manevi haklarının ihlal edildiği, davacının mali haklarını davalıya devrettiği ve sözleşme ile ücretin nakit öngörülüp, satışa bağlı oransal ödeme söz konusu olmadığından davacının maddi